Donna, Donna, Donna (Mina)

I received a wonderful post in a comment from a French blogger on the post with Mina’s version of Sweet Transvestite (from Rocky Horror Pictures Show). One of the reasons I love Mina and Michel Polnareff with such passion is that they challenged the society’s perceptions of what it means to be a (wo)man. The version of Sweet Transvestite is currently unavailable, thanks to the demise of Imeem, but I think there’s a better and more original substitution to it. Ah, and it’s in Italian, too, and according to many a fan, Mina sounds the best in her native language.

Advertisements

2 thoughts on “Donna, Donna, Donna (Mina)”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s